第三章
的创伤,但是我还是愿意原谅你,因为你并不知道自己做了什么。你的所作所为表面上是让我接受惩罚、改掉坏习惯,但实实在在地将我的心折磨得脆弱不堪。

  到第二天中午的时候,我穿好衣服起床,身上披着一块浴巾,坐在儿童房的壁炉旁边。我的身体十分虚弱,似乎马上就要垮掉了。然而这不是最让我痛苦的,我最大的痛楚藏在我的内心深处,难以言表,以至于我控制不住自己的泪水,听任它们簌簌地掉下来。刚擦掉一滴,另外一滴就顺着脸颊滑了下来。不过,我想我还是应当高兴的,因为里德一家人都不在,他们坐车跟着里德太太出门了。阿博特也在另外一个房间里做针线活。贝茜则在忙着收拾孩子们散落各处的玩具,将抽屉整理好,在此期间她还不时地同我说一两句稀有的体贴的话。对于已经习惯了成天挨打受骂、习惯了即便努力做事情也得不到表扬的我来说,眼前真可谓安宁的天堂了。但是此时的我已经被折磨得心力交瘁,就连这种来之不易的安宁也不能安抚受伤的我了,任何好玩的、有趣的事情都很难让我的脸上重现笑容。

  贝茜到楼下的厨房去了一趟,端上来一个烘烤好的馅饼。馅饼放置在一只颜sè鲜艳的瓷盘里,瓷盘上的图案是一只极乐鸟栖息在旋花和含苞待放的玫瑰花上。这个图案曾经让我激动不已。我曾恳求她们让我仔细看看这个盘子,用手摸摸它,但总是被告知我并没有这个权利。就在此刻,这个我梦寐以求的器皿就放在我的膝头,并且我还受到了热情的邀请,去品尝一下珍贵器皿中的甜美糕点。徒有虚名的好意!跟其他期盼已久但总是不能得到的疼惜与宠爱一样,来得太迟了!现在的我已经没有胃口享用这份美食,也没有心情欣赏鸟的羽毛与花卉的sè彩,一切都已失去了光彩。我将瓷盘和馅饼推开。贝茜问我是否想看书。“书”字一出,我立刻兴奋起来。我拜托她到图书室拿那本《格列佛游记》。我曾兴致浓厚地将这本书反复读过几遍,我觉得书中所记述的内容都是真实发生过的,比童话故事更加有趣。那些小人国中的居民,我曾经努力地在叶子与花冠之间、在小蘑菇的根下、在爬满常春藤的墙角中寻找过,但始终没能发现他们,所以我不得不承认这样一个事实:他们已经逃离英国,去了某个国家的乡野,那里一定森林密布,而且人迹罕至。我坚信,在这个地球上一定存在着小人国和巨人国,他们同样是地球的主人。并且我也相信我会在某一天独自远航到小人国去,亲眼看看那里小小的田野、小小的房子、小小的树木,看一看那里的小人、小牛、小羊和小鸟们,再去看看巨人国里像森林一样高耸的玉米地、壮硕的猎狗、超大的猫和像灯塔一样高大的人。然而,当我重新捧着这本原本珍爱的书时,却再也找不到从前翻看那些jīng妙的chā图而得到的心cháo澎湃的感觉了。现在的我看到的只有凄凉与荒诞。巨人们不过是一群消瘦的怪物,小人国里的人就是一些恶毒可怕的妖jīng,格列佛则是不停地身陷险境的可悲的流浪者。我不敢继续看下去,于是合上书,将它与刚才未品尝过一口的馅饼放在一起。

  此时的贝茜已经将家务都做好了,她洗了手,打开抽屉。那里面放着很多用剩下的漂亮的碎布,她要给乔治亚娜的娃娃缝制一顶小帽子。她一边哼着歌,一边做着缝纫的工作:

  很久很久以前,

  我们像吉卜赛人一样四处流浪。

  我以前经常听到这首歌,觉得它是那么悦耳动听,因为贝茜的嗓音很甜美,至少我是这样认为的。但是此刻,虽然她的嗓音依旧甜美,但是歌声中有一种难以言表的哀愁。当她沉浸于手头工作的时候,还会把叠句唱得很低沉,尾音拖得很长。一句“很久很久以前”唱出来时,就如同祭奠时那种最哀伤的曲tiáo。接下来,她又唱起了一首民谣,这首歌就更加显得悲伤哀怨了。

  我的双脚酸痛,四肢乏力,

  但前面的路是那么遥远,山野是那么荒凉。

  没有月光照明,暮